Интерграфика Валерия Манина
В Информационно-образовательном центре «Русский музей: виртуальный филиал» в рамках проекта «Человек читающий» открылась выставка книжной иллюстрации Валерия Манина, обращенная к поэзии. Помимо тридцати трех графических работ в экспозиции представлены книги, иллюстрированные автором, оформленные им художественные альбомы.
На вернисаже присутствовали сотрудники и преподаватели Севастопольского филиала Российского экономического университета имени Г.В. Плеханова, художники Севастопольской организации Национального союза художников Украины во главе с ее председателем Иваном Михайловичем Грищенко, друзья Информационно-образовательного центра, молодые художники, искусствоведы.
Заведующая Информационно-образовательным центром Елена Анатольевна Волкова, открыв вернисаж, отметила высокий профессионализм автора, безупречность его творческих работ, отметила, что выставка Валерия Михайловича очень интересна молодежи, студентам.
Иван Михайлович Грищенко высоко оценил не только художественное мастерство автора представленных работ, но и подчеркнул его честное отношение к делу.
Друзья и коллеги Валерия Михайловича – заслуженный художник Автономной республики Крым Анатолий Федорович Шорохов, Юрий Корнеевич Чурсин, Владимир Васильевич Адеев, председатель Союза творческой интеллигенции Севастополя Яков Маркович Машарский поделились воспоминаниями о многолетней творческой дружбе с Валерием Михайловичем.
В мультимедийном кинотеатре сотрудники ИОЦ ознакомили присутствующих с виртуальной экскурсией по залам Государственного Русского музея, с фрагментами авторской программы его директора Владимира Александровича Гусева, посвященной графическим портретам Ореста Кипренского, с необычным каталогом выставки советского искусства «Гимн труду», проходившей в Русском музее.
Экспозиция работ Валерия Манин в очередной раз доказывает, что художник, остающийся верным себе и преданно относящийся к своему ремеслу, всегда будет современен.
Культура композиции листа, четкость и знаковость линии, постижение смысла и графическое его воплощение – вот то, что отличает этого мастера.
В его работах – связь времен: поэтичность книжной миниатюры Востока (Валерий Михайлович закончил Душанбинское художественное училище и проиллюстрировал множество восточных текстов), экспериментальность футуристической книги, знаковость ленинградской школы графики 1920-х-1930-х годов.
Везде он остается собой. Везде ведет с нами разговор о вечном – о жизни и смерти, о любви и предательстве, о Родине и чести. Его язык знаков и символов понятен без перевода: в экспозиции представлены иллюстрации к текстам польского, голландского и латиноамериканского авторов. Поэзию иллюстрировать трудно. Иноязычную – вдвойне: здесь и сам автор, и переводчик, и иллюстратор, и читатель, и зритель ведут сложную ассоциативную беседу. Поэтическая метафора переплавляется в графическую импровизацию, становится сродни музыке.
Культура отношения к изображению, букве, шрифту у него такова, что книжная графика становится станковой, каждый лист может существовать как отдельное произведение.
Для каждого автора художник выбирает свою технику: гротеск Саши Черного передан коллажем, романтизм Петера Ферсхюера – линогравюрой, прозрачность сонетов Виктора Ингерова – акварелью, чеканность слога Гастева – вырезкой. Все уместно, все работает и передает Смыслы.
Потому экспозиция работ художника, независимо от даты их создания, не просто современна (разве не перекликается она с лучшими граффити?), но и является своеобразным учебником того, как техника, являясь лишь инструментом, позволяет перевести поэзию на язык графики.