Весь мир в кармане со знанием языков
Информационно-образовательный центр «Русский музей: виртуальный филиал» Севастопольского филиала Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова в рамках инновационного образовательного проекта «Конструктор путешествий» провел информационную встречу «Весь мир в кармане со знанием языков».
Одно из наиболее распространенных значений слова «язык» – речь, способность говорить. Язык, на котором мы говорим, родной или иностранный, естественный или искусственный, язык жестов или даже компьютерный, дарит человеку возможности для общения и познания. Еще одно значение слова «язык» – народ, нация. Именно единство этих понятий является незаменимым ключом, открывающим двери к познанию многообразия мира, помогающим преодолевать любые границы и создавать крепкие мосты дружбы.
Увлекательное путешествие в мир языков, истории и культуры народов смогли совершить студенты, преподаватели и гости Университета. Проводниками стали люди, которые расширяют наши представления о мире, сохраняя и обогащая наследие своих предков, познавая обычаи и традиции разных стран, изучая и развивая способы и инструменты общения.
Атаманы Крымского представительства и Севастопольского подразделения Терского казачьего войскового общества Вадим Яковлевич Иловченко и Сергей Петрович Голиков рассказали о славных и трагических страницах отечественной истории, сегодняшних днях казачьих общин, традициях «казачьих Кругов».
Служат казаки по сей день родной земле не только ратными делами, но и самобытным творчеством. Бард, поэт и композитор Дмитрий Сандриков подарил гостям и участникам встречи песню.
Живой интерес аудитории к теме, к укладу жизни казаков, их духовному стержню показал, насколько актуальны для нашего времени знание истоков, бережное сохранение традиционных ценностей.
Знакомство с воинской историей продолжилось рассказом капитана второго ранга Игоря Анатольевича Фролова – представителя Клуба Любителей Истории Отечества (г. Севастополь). Да не просто рассказом, а самой настоящей униформистской реконструкцией!
Не каждый день можно воочию увидеть форму Морского Гвардейского экипажа 19 века, задать вопросы о военных походах, об одном из самых драматичных событий прошлого – «Битве Народов».
«16 -20 октября 1813 года в центре Европы произошло сражение, вошедшее в историю как «Битва Народов. Метко схваченное полковником прусского генштаба Мюфлингом название битвы прижилось, ведь никогда, ни до, ни после, на одном поле боя не сходились армии стольких стран и государственных образований. Вблизи сражения находилось невиданное количество августейших лиц Европы: помимо императоров Наполеона и Александра I, там были короли Пруссии, Саксонии, Неаполя, шведский кронпринц Карл Юхан, цесаревич Константин Павлович, прусский принц Вильгельм и многие другие. До самой Первой Мировой не сходились в бою свыше полумиллиона солдат. Четырёхдневное кровопролитное сражение обрело и свою зловещую славу: в нём погибли свыше 100 тысяч человек, и ещё тысячи умерли позднее от ран и эпидемии тифа.
<…> Несмотря на то, что сражение было вдали от России, оно решило и её стратегическую задачу - избавило от нового вторжения Великой армии».
(Из статьи Александра Бондаренко « Лейпциг 200 лет спустя, или возвращение Морского Гвардейского Экипажа»).
И. С. Розен, «Гвардейский экипаж в период пребывания русской армии в Париже в 1814 г.»
Историческая память куда менее избирательна, чем человеческая. Здесь факты и цифры – никаких сантиментов. Но именно людская память переводит сухие цифры потерь и побед на язык, понятный потомкам – язык человечности, язык взаимоуважения. В подтверждение этой истины униформисты-реконструкторы со всего мира собрались в 2013 году на 200-летнюю годовщину Битвы Народов в Лейпциге. Среди «мирных воинов», принявших участие в юбилейной реконструкции, били и представители Международного Военно-Исторического Клуба Морской Гвардейский Экипаж – две его роты из Санкт - Петербурга и Севастополя.
О новых походах униформистов, любителей истории можно будет узнать, в том числе, на последующих информационных встречах образовательного проекта «Конструктор путешествий в ИОЦ «Русский музей: виртуальный филиал».
Еще один участник встречи – путешественник, чья дорога длится уже более 9 лет. Сергей Чикачёв экономист по профессии. Начал свое путешествие из Магадана и планирует завершить его, пройдя Азию, Европу, Африку, в Латинской Америке. Он не ставит перед собой исторических перспектив или грандиозных задач. Он познает обыденную жизнь людей разных стран мира, сочетая труд антрополога и лингвиста с практическим опытом общения. В путешествии он пользуется английским языком и, когда предоставляется возможность, языком эсперанто.
На встрече «Весь мир в кармане со знанием языков» присутствовали учитель языка Esperanto, основатель Ялтинского Э-клуба "Tero", историк Эсперанто-движения Ефим Семенович Зайдман, а также студенты, осваивающие эсперанто.
Эсперанто – самый распространенный искусственный (плановый) язык. Годом его рождения принято считать 1887 год. Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от ста тысяч до нескольких миллионов человек, говорящих на эсперанто.
Гости встречи имели возможность услышать эсперанто в живой речи, узнать о деятельности ялтинского клуба, о всемирной сети э-клубов, которая предоставляет уникальные возможности для путешественников. Ефим Семенович рассказал и о других искусственных языках, например, о группе языков «писателя толкиена» – эльфийских языках.
Тема взаимосвязи путешествий и лингвистики, традиций и современности получила продолжение в следующем блоке встречи.
Председатель Севастопольского Чувашского национально-культурного общества Любовь Егоровна Тавлуй и заместитель председателя общества по связям с общественностью Владимир Александрович Мочалов рассказали о родном языке – единственном «живом» языке булгарской группы тюркских языков.
Чуваши — народ суваро-булгарского происхождения, основное население Чувашской Республики (Россия). Численность около 1,5 млн.. В Чувашии проживает примерно половина всех чувашей, живущих в России, остальные проживают практически во всех регионах России, а небольшая часть — за пределами Российской Федерации. Наибольшие группы в Узбекистане, Казахстане, Украине. Чувашксий язык занесен в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (Atlas of the World’s Languages in Danger) со статусом «уязвимый».
Радостные, яркие, как национальный орнамент, песни чувашей стали замечательным завершением первой информационной встречи проекта «Конструктор путешествий».
Общение с удивительными людьми, измеряющими расстояния во времени и пространстве не границами на географической или политической карте мира, а широтой кругозора, добротой сердец, гостеприимством и яркостью талантов сделало встречу настоящим праздником.
Впереди новые дороги, открытия и встречи. Доброго пути идущим. Радости познающим.